Bakgrunden till att den här hamnade på läslistan var att jag skulle försöka reda ut förvirringen om vilken bok det är jag minns att jag har läst på temat "barn skickas till knarrig farbror på engelskt lantgods", som senast berördes apropå min påbörjade (om)läsning av Narnia-böckerna. Jag kan inte säga att jag är klokare nu; kanske har jag läst den här förr, kanske inte. Den påminner så mycket om de andra i temat att det är omöjligt att veta.
En syskonskara på tre skickas till en onkel på landet, eftersom deras föräldrar är i Indien. Onkel Charles är inte van vid barn och mycket upptagen med sin forskning, även om han inte är professor som hans motsvarighet i Häxan och lejonet. Barnen får sysselsätta sig ganska mycket själva, och mesta tiden går åt till fantiserande utifrån en bok om blomsterspråk och en om dekokter, så de plockar olika buketter och försöker få olika personer påverkade av mer eller mindre exotiska växter från trädgården. Jämfört med de andra liknande böckerna jag eventuellt blandar ihop denna med tycker jag inte alls att den här är lika spännande. Kanske man tycker det om man är mer jämnårig med barnen och kan se spänning i sådant som nu bara framstår som naturligt. Men det finns lite lönndörrar och en hemlig gång, det höjer betyget något.
Redan från början märks det att tiden har gått sedan boken kom ut, för Caroline har födelsedag, fyller 12 år och får lite olika saker, en målarlåda, en uppsättning schackpjäser "och så det mest fantastiska man kunde tänka sig i presentväg: ett leopardskinn". Det är inte riktigt en vanlig tolvårspresent nuförtiden.
Det finns förstås tidstypiska illustrationer, den här gången av H R Millar:
men jag har inte kunnat hitta originaltexten på nätet, trots att den borde vara copyright-fri vid det här laget. Det närmaste är en inläsning, bra gjord, tycker jag efter att ha lyssnat på ett par kapitel för att kolla ett par översättningar. Men det visade sig då att den svenska utgåvan verkar förkortad på sina ställen, till exempel när hembiträdet talar om sin "gentleman friend".
Jag fick skicka en bibliotekarie till stadsbibliotekets källarmagasin igen, för kommunens enda exemplar fanns där. På Bokbörsen finns för dagen ett enda exemplar och det kostar 250 kronor. Det verkar som om den här upplagan är den enda som har kommit ut på svenska, så sent som 1981, trots att originalet är från 1911.
gillade den!
SvaraRaderaköpte på loppis för 10 kr, sett även på biblioteket för 1 kr...
RaderaNu har jag läst den lånad, så om jag ska köpa den får det nog bli originalet. Verkar ha kommit i mängder av upplagor.
RaderaDen här kommentaren har tagits bort av skribenten.
SvaraRaderaDen här kommentaren har tagits bort av skribenten.
SvaraRadera