Vattennivån i en isländsk insjö sjunker, och då kommer ett skelett fram. Det är utgångspunkten för den här deckaren, och skelettet visar sig ha legat där länge, faktiskt så länge att den historia som långsamt klarläggs har kopplingar till kalla kriget och den tid när Östtyskland var ett ställe som rätttrogna islänningar kunde åka till för att studera. Sedan behöver man inte säga så mycket mer om själva intrigen, utöver att den är både spännande och trovärdig. Insjön i fråga är autentisk och heter Kleifarvatn, och det verkar som om också det där med vattennivån har verklighetsbakgrund och beror på den isländska seismiska aktiviteten.
Som vanligt får man följa med polisen Erlendur och hans kolleger Elínborg och Sigurður Óli inte bara i yrkeslivet utan också i privatlivets vedermödor. Det är en lagom blandning av de två delarna, där det senare inte får ta överhanden, som jag tycker har blivit alltför vanligt. Och även om det var ett tag sedan man läste om dem senast har man chansen att följa med. Arnaldur Indriðason hör till de författare som jag egentligen uppskattar mycket men råkar glömma bort mellan varven. En målsättning inför 2020 skulle kunna vara att inte låta det gå ytterligare tre år till nästa gång.
Månadens språk är en utmaning som gör att man kan både upptäcka nya författare och få anledning att återknyta bekantskapen med gamla favoriter, som det nu blev den här månaden med isländska som det aktuella språket. Jag räknar inte med att hinna med mer före årsskiftet utan tar tillfället att summera projektet här:
januari: nederländska
Gerbrand Bakker: Omvägen
februari: danska
Jakob Ejersbo: ”Ok International”
Ida Jessen: ”En utflykt”
mars: kinesiska
I mars blev det inte läst något alls inom den här utmaningen. Jag försökte mig på nobelpristagaren Gao Xingjian, men började alldeles för sent för att hinna med, och lade den åt sidan ganska fort.
april: ungerska
Imre Kertesz: Mannen utan öde
maj: indonesiska
Indonesien berättar: Tusen gevärskulor, tusen fjärilar
juni: grekiska
Homeros: Iliaden
juli: kurdiska
Kurdistan berättar: Fåglarna återvänder till bergen
augusti: finska
F. E. Sillanpää: Änglarnas skyddslingar och andra berättelser
september: hebreiska
Aharon Appelfeld: ”Kylig vår”
oktober: tjeckiska
Karel Čapek: Ett år med min trädgård
Bohumil Hrabal: När seklet var kort
november: koreanska
Kim Yu-jong: Kamelior och andra koreanska noveller
december: isländska
Arnaldur Indriðason: Mannen i sjön
Indonesien berättar: Tusen gevärskulor, tusen fjärilar
juni: grekiska
Homeros: Iliaden
juli: kurdiska
Kurdistan berättar: Fåglarna återvänder till bergen
augusti: finska
F. E. Sillanpää: Änglarnas skyddslingar och andra berättelser
september: hebreiska
Aharon Appelfeld: ”Kylig vår”
oktober: tjeckiska
Karel Čapek: Ett år med min trädgård
Bohumil Hrabal: När seklet var kort
november: koreanska
Kim Yu-jong: Kamelior och andra koreanska noveller
december: isländska
Arnaldur Indriðason: Mannen i sjön
Även om jag inte lyckades riktigt varje månad är jag glad för att ha bockat av två gamla nobelpristagare i det ständigt pågående projektet att läsa något av var och en av dem. Allra bäst är ändå upptäckten av Gerbrand Bakker, som jag planerar att återkomma till.
Håller med om att Bakker har blivit en ny favorit! Kul att se vilken isländsk du valde.
SvaraRaderaOch Bakker hade jag ju aldrig hittat till utan den här utmaningen! Så som det är tänkt att fungera.
Radera